Skill Set für internationale Unternehmen

Translation

Englisch sprechen und verstehen weltweit rund eine Milliarde Menschen. Das macht die Sprache in vielen Unternehmen zum Standard. Daher ist es natürlich auch für uns wichtig, hier den Anforderungen unserer Kund_innen zu genügen – wir bieten den gesamten Content zweisprachig an.

Unsere Übersetzerin Charlotte Stenzel-Vogiatzis übernimmt alle Themen, bei denen Textbausteine vom Deutschen ins Englische übersetzt werden müssen. Inhaltlich achtet sie vor allem darauf, dass die Aussagen korrekt wiedergegeben werden und sich nicht vom Original unterscheiden – ihr Leitsatz dabei: „So nah wie möglich, so frei wie nötig.“ Bei technischen Themen ist außerdem die Recherche ein großer Bestandteil der Arbeit. Fachbegriffe oder Zusammenhänge spielen hier eine große Rolle, um die Produkte und Leistungen der Kund_innen detailliert beschreiben zu können. Technische Wörterbücher, zum Beispiel für den Bereich Automotive, und firmeninterne Datenbanken sind hier immer eine willkommene Unterstützung.

Nachdem der erste Entwurf dann übersetzt ist, geht es nochmal zur inhaltlichen Überprüfung und an den sprachlichen Feinschliff. Nach der Kundenfreigabe integrieren wir die Textbausteine gerne in Broschüren, auf Homepages oder in Newslettern. Dann können Sie damit der ganzen Welt zeigen, wofür Ihr Unternehmen und Ihre Produkte stehen.

Quelle Grafik: freepik.com